Jane Doe

Anarhistička farma

 

Sadržaj

   
- 16 -

Kad su ljame dotrčale u galopu, Slobodni radikali su dovršavali svoj set. Farma je sad svoju pažnju od štakora prebacila na Carlosa i Juanitu, no ponajviše na samog Bonkersa, koji je zbog svoje sposobnosti upravljanja vozilima postao prilično slavan. Blackstone i Hamilton nisu bili posebice zanimljivi, te je Pancho mogao lakše doći do njih i pozdraviti ih.

"Brz način putovanja!" reče Pancho pruživši šapu odvjetnicima Špiljskog kampa. "Zašto ste se odlučili vratiti?"
Hamilton se držao za trbuh, a Blackstone zadihano ležao u travi. Zečevi se međusobno pogledaju pa odmahnu svojim prljavim glavama. "Mislim da je to bila Emmina ideja," reče Hamilton. "Put je bio užasan!"
"A gdje je Emma?" Svinja odjednom shvati da je zbog čuvanja djece propustila većinu akcije.
"Zadnji put sam je vidio kod Oraha kako jede palačinke od žireva," uzdahne Blackstone i zatvori oči.

Pancho okupi puriće i krene prema Sally. Ona je već bila sa svojom djecom s kojima je sada trčala po vrtu. Pancho je zamoli da mu pričuva mlade purice, ali ona nije željela prihvatiti takvu odgovornost.

"Možemo li onda ići s vama?" Pancho u nadi zapita. "Tko zna kad će se Emma vratiti."

Sally smiješkom potvrdno odgovori, te dvije svinje stanu zajedno s djecom skupljati hranu iz vrta i stavljati ih na sigurno spremajući se za eventualnu opasnost.

Bonkers nađe Sabo i čvrsto je zagrli, od čega je ona počela presti. Sabo zatim predstavi majmuna ostalim životinjama i nakon što ga je pozorno promatrala skrivena iza ružičastog štakorskog bubnjarskog seta, krenu u istraživanje farme. Razgledavanje nepoznatog mjesta s Bonkersom je uvijek zabavno. On je sve gledao na neki svoj poseban način. Štakori su se spremali za nastavak svoje turneje.

Ljame su zajedno s Goldie i Rosy krenule prema staji da prokomentiraju odluke koje su sinoć donijeli i da popričaju o tome kako im one mogu najbolje pomoći u trenutnoj krizi.

Ubrzo su se sve životinje vratile svojim zadaćama, ostavlja-jući zečeve da se na livadi odmaraju od napornog puta. No kad ostanu sami, Blackstone i Hamilton naglo ožive, te počnu istraživati električne instrumente. Barem se tako činilo Bobu, koji se s električnog stupa polagano spuštao prema svojem skrovištu.

Crni ovan zastane i, skriven iza grma kupina, promotri što to zečevi rade. Nakon nekoliko ukopčavanja i iskopčavanja, zečevi su krenuli prema staji, a Bob oprezno otiđe do električnih gitara da vidi što su to oni učinili. Vječno sumnjičav, ne toliko zbog same opreme električnog benda, crni ovan pronjuška oko mikrofona i pojačala. Sve su ove crne kutije izgledale identično, no slijedeći kabel, vidi da je samo mali kovčežić bio uključen u struju. Svi znaju da se bombe uvijek nalaze unutar kovčega tako da ga se Bob nije usuđivao otvoriti. No, jest pročitao natpis na njemu. "Motorolina pokretna stanica", prozbori, ali ne uspije odgonetnuti što to znači. "Gdje je ta stara koza kad je trebaš?"

Bob sjedne tik do kovčega da malo razmisli o svemu, kad Emma stade kružiti iznad livade tražeći Pancha i mlade. Vidjevši samo crnog ovna, sleti do njega i upita nije li negdje vidio njezinu djecu.

"Ne vodim računa o potomcima drugih životinja," odbrusi Bob.
"Pitam se zašto te nitko nikad ne pita da im pričuvaš djecu!" odgovori Emma istodobno se krećući oko seta instrumenata. "Kakve su ovo stvari?"
"Odlazi odavde," crni ovan reče tonom od koje Emma poskoči, "Mislim da je to bomba!"
"Ne budi smiješan. Uvijek si tako paranoičan," reče purica, no ipak zakorači unatrag. "Izgleda poput nekakvih glazbenih instrumenata," reče podignuvši glavu, "zar ne? Te još neke kutije i košare." Zamahne krilom prema setu bubnjeva.

Bob duboko udahne, te polako ispusti dah. Zatim, svojim joj najmilijim glasom počne pričati o bendu štakora i onom što su zečevi radili.

"Znam što misliš Emma, da sam uvijek sumnjičav glede pridošlica, no oni su se zaista čudno ponašali." Ovan se činio tako iskren da mu je Emma skoro rekla ono što je zapravo mislila, ono što su joj ljudi rekli za špijune u Špiljskom kampu. No, još jednom promisli. Bob bi odmah zaključio da su jadni Blackstone i Hamilton špijuni te bi ovi, vjerojatno nevini, bili optuženi.

Emma se dogega i pogleda kovčeg. "Isključimo ga," reče, "i pogledajmo što je unutra."

Bob potvrdno i važno klimne, dođe do kovčega i izvuče iz njega kabel. Pokušaju ga otvoriti, ali je brava bila zaključana. Purica i ovan stanu razmišljati o tome što će učiniti s kovčegom kad on počne zvoniti. Je li to bio alarm? Ili možda upozorenje o bombi? Purica odskoči unatrag, a Bob u trenutku hrabrosti zgrabi kovčeg i baci ga usred jezerca. Kovčeg potone radeći oko sebe velike koncentrične krugove koji su se odbijali o rubove. Purica i ovan pokriju uši i pričekaju, no nije bilo nikakve eksplozije. Bob zgrabi uže te ga otrgne od stupa.

"Struja je zlo," reče, "Oduvijek sam to znao." Zatim odmaršira u štampariju.

Emma stane tražiti svoju obitelj. Išla je prema vrtu, jer je mislila da će najvjerojatnije tamo pronaći svinju. Zečevi doskoče do nje takvom silinom da su je umalo zgazili. Potrče prema instrumentima i počnu nešto tražiti oko kabela. Emma vidje da su našli strgano uže bezuspješno tražeći kovčeg. Hamilton je držao nešto crno veličine krumpira, samo kvadratnog oblika. Pogleda u nešto, odmahne glavom i baci to u jezero prije nego što se zajedno s Blackstoneom vrati natrag u staju.

Emma odluči riskirati. "Nešto nije u redu?" reče slatkim glasom, "Možda ja mogu pomoći."
Zečevi zastanu i počnu zamuckivati. "Zašto, ne, Emma, sve je u redu. Pancho je s tvojom djecom u vrtu," reče Hamilton.
"Lijepa farma," doda Blackstone te njih dvojica odskakuću.
"To je bilo vrlo sumnjivo," promisli majka dok je trčala prema vrtu. "Za sada ću držati kljun začepljen i oči otvorene," zakune se. Raširenih krila dotrči do svoje djece, kojima nije bilo ni upola tako drago što je vide kao što je to bilo Panchu.

Zagrlivši Sally, Pancho krene prema štampariji i svom odboru za plakate. Kad se približio maloj nastambi, začuje prigušene glasove ovna i koze zadubljene u dubok i tajnovit razgovor. Pancho zastane da posluša koji trenutak, no iz straha da ga ne optuže za špijunažu, digne šapu i stade snažno lupati o vrata svojim svinjskim zglobovima.

Nakon par sekundi vrata se malo otvore i koza proviri svoju bradicu.

"Što hoćeš?" zableji prema Panchu.
"Ja sam u vašem odboru. Došao sam pomoći," objasni svinja bradici. Vrata se zalupe i Pancho je jasno mogao čuti svađu unutra. Napokon se vrata ponovo otvore, ovaj put dovoljno široko da bi Pancho uspio ući.
"Odlučili smo da nam je ovako lakše držati te na oku, uđi," bila je njegova dobrodošlica.

Pancho je neko vrijeme privikavao oči s danjeg svjetla na prigušeno svjetlo lampe u štampariji. Prozori su bili oblijepljeni nečim što je izvana izgledalo kao papir, no Pancho je sad vidio da su to zapravo bili stari politički plakati. Prostorija je bila prepuna prašine. Štamparija je bila prastara. Zgužvani papiri i pisma su bili razbacani posvuda. Ipak, Panchu se svidio miris tinte. Bio je nestrpljiv da počne.

"Evo," Bob mu pod njušku gurne vlažan letak. "To je to, trebamo još samo naslov."

Pancho pogleda komad propagandnog lista kojeg mu je ovan dao. Vrh papira je bio prazan, a ostatak je papira podijeljen na tri dijela i ispunjen najmanjim mogućim slovima, s više vrsta fontova, u kojem je bila opisana čitava farma, njezina povijest, sadašnja situacija, osobna filozofija stare koze i Bobova uvjerenja (koja su bila slična, no to se u letku nije vidjelo jer su tamo naglašavali svoje različitosti). Pancho je sebe smatrao intelektualcem, ali ipak nije bio siguran što pojedine riječi znače. Nakon trećeg paragrafa, potpuno se izgubio.

Ipak, letak je zaista izgledao impresivno. Kad bi još samo smislili pravi naslov, možda bi mogao i upaliti.

Imali su nekoliko ideja: Anarhosindikalizam sada, Sva moć mašti, Natrag u pleistocen, Potkopajmo korporacijsku urotu, i Branimo prava životinja.

Svađali su se oko svakog. Kad bi koza bila za jedan naslov, ovan bi bio protiv. Panchu je bilo jasno da nikakvog kompromisa neće biti, no barem su se kretali u smjeru da spoje nekoliko njih u jedan: Srušimo korporacijsku paradigmu kroz maštovit anarhosindikalizam.

Sally ih prekine pokucavši na vrata.

"Nadam se da još niste dovršili letak," zaskvikne, "jer štakori imaju odličnu ideju: besplatan koncert i ples za sutra. Životinje će doći odsvuda pa im možemo reći sve o dražbi i zamoliti ih za pomoć. To će biti tako zabavno!" Nasmiješi se Panchu, koji je u grudima osjetio da mu je srce poletjelo. Tad ona ode.
"Zabava. Ovdje se ne radi o zabavi," bjesnila je koza.

Naslov je nakon još nekoliko sati prepiranja glasio: "POTKOPAJMO KORPORACIJSKU UROTU KROZ BESPLATAN KONCERT I PLES," napisan najvećim slovima različitih fontova. Zatim u sljedećem redu manjim slovima: "Srijeda navečer na farmi Krug A". Sve dok se nisu odštampali svi leci, nitko nije primijetio tipografsku pogrešku, a tada je već bilo prekasno za bilo kakve ispravke.

Sve su životinje bile impresionirane i zadovoljne lecima.

"A zbog čega se farma uopće zove Krug H ?" upita Bob u obrani.
"Hrana," povikne Čangrizalo, "a Krug A znači…"
"Advokat," vikne Pancho i sve se životinje nasmijaše.
Samo je Goldie mahala glavom. "H znači Hansen," reče, "to je bilo Margaretino prezime."

No, nije bilo nikog tko bi s njom podijelio tu nostalgiju.

Za par minuta Bonkers uze čekić te se uspne na ulazna vrata. Lupao je po vrhu slova "H" napravljenog od kovanog željeza sve dok se okomite crte nisu približile i stvorile slovo "A".

Životinje se okupe oko vrata kako bi gledali Bonkersa u njegovom radu. Majmun im izmami osmijeh na lica, a novi simbol ulije novu nadu u njihova srca.

Pancho došeta do ptičara koji je stajao na rubu gomile. "Novo ime je dobra stvar. To će nas zbližiti. Nov identitet," reče svinja. Ptičar se nasmiješi i ode natrag svom poslu na barikadama.

Rosy je njezin žig staromodan pa je Sabo donijela kist i boju i malo poradila na njemu. Ubrzo se stvorio red mladih životinja koje su čekale da im Sabo oboji Krug A na njihovim stražnjicama.

Pancho je primijetio kako su štakori već podosta utjecali na mlade, koji su se obojili u široki spektar boja. Janjadi i djeci se boja primila dosta dobro. Oni s tamnijim krznom su stavili ukrase na uši, od čega se starijima dizala kosa na glavi.

Pripreme za predviđeni sukob u subotu su jenjavale, no skupljala se energija za besplatan koncert. Nova je skupina fanova uredila staju za narednu večer. Jethro je pokušao par puta nešto predložiti, no svi su se njegovi prijedlozi odbacili jer su sljedbenici imali nove ideje za uređenje. Suzy i Sally su skupile sve što je bilo potrebno za uređenje, a mazga i krmače su bile zamoljene da pričekaju vani dok štakori i njihovi novi fanovi ne dovrše što su imali u planu.

"Boju i sve ostalo samo ostavite na vratima." cvrkutao je Orville, Emmin sin, "I ne virite unutra. Želimo sve iznenaditi novim klubom."
Jethro odmahne glavom. "Nadam se da postoji odbor za čišćenje," reče svinjama.
Sally se nasmije: "Oh, sigurna sam da će vas pozvati da im pomognete oko toga. Međutim, lijepo je vidjeti ih tako angaži-rane i uzbuđene."
"Od toga se osjećam staro," uzdahne Jethro.
"Od toga se osjećam mlado!" reče Sally.
"Jesi li sigurna da se zbog ovoga osjećaš mlado?" Suzy je bockala sestru.
"Ne znam o čemu pričaš," smijuljila se Sally dok je odlazila mašući ostalima repom.
"Mislim da joj se sviđa Pancho," šapne Suzy mazgi. "Nadam se da se i ona njemu sviđa."

Jethro je obožavao kad je znao neku tajnu.

Srećom, djeca su bila zaposlena uređivanjem staje. Emma je bila potpuno zaokupljena zečevima. Nije ih htjela krivo optužiti, no zbog razgovora s ljudima bila je na oprezu. Nakon onog kovčega koji sada leži na dnu jezera, hm… "Samo ću čitavo vrijeme biti uz Blackstonea i Hamiltona. Neće moći špijunirati, ako je to ono što pokušavaju," odluči.

Emma se držala zečeva poput ljepila. Naposljetku su se zečevi počeli živcirati i biti sumnjičavi.

"Nisam znao da te toliko zanima zakon o izumima," Black-stone skeptično upita puricu, "Imaš li neki izum ili ideju koju želiš zaštiti?"
"Pa," Emma zastane, "Nemam još pravi izum, no mislim u budućnosti nešto izmisliti." Bilo joj je teško zadržavati pozor-nost zečeva, a i sve je teme već iscrpila. "Reci mi Hamilton, koji je bruto nacionalni proizvod Brazila?" Primijeti da Hamilton zuri u smjeru staje. "Nikako to ne mogu zapamtiti."
"Emma, gdje su one male baršunaste loptice koje ti obično oduzimaju vrijeme?" nasmiješi se Hamilton purici, te pogledavši Blackstonea zakoluta očima. Tad zečevi spoje misli, kao što to može svaki urotnik, i shvate kako pobjeći. Zajedno kažu: "Emma, bilo je predivno, no moramo ići!" Skoče u suprotnim pravcima.

Purica se zbuni: što da radi? Počne trčati u jednom smjeru, zastane pa počne trčati u drugom, ne znajući kojeg zeca slijediti. Napokon sjedne. Emma je prije nekoliko sati stisnula zečeve u kut i zaista je bila iscrpljena razgovorom. Sada su sumnjali na nju, te su je počeli izbjegavati. "Čak i ako su nevini," prizna purica sama sebi, "sigurna sam da im je zlo od mene. Trebam pomoć." I zaklepeće krilima prema barikadama.

Goldie je radila sama, gomilajući drva i grmlje kako bi napra-vila lažnu živicu. Namjera joj je bila da sakrije životinje tako da bankari i policija ne znaju koliki je zapravo otpor.

Emmin krik razbije Goldinu koncentraciju. "Goldie, zovi Rosy i nađimo se kod štamparije."

Pas klimne. Iz puričina je držanja mogla vidjeti da se radi o nečem važnom. Emma odleti do štamparije i stade udarati o vrata. Unutra su stara koza, crni ovan i bijela svinja Pancho skupljali letke za predvečernje bacanje iz zraka koje su trebali obaviti golubovi.

"Tko je?" Vrata se malo otvore i kozja bradica proviri vani.
"Emma je. Bob, jesi li unutra?"

Crni se ovan pojavi i, naravno, i ovo drugo dvoje, baš kada su dolazile Goldie i Rosy.

"Pogledaj moj novi žig!" reče krava, zabijajući svoju stražnjicu Emmi u lice.
"Vrlo lijepo, Rosy, no ovo je važno," počne purica, "Danas sam pričala s nekim ljudima." Štampari uzdahnu, no Emma nastavi. "Onima koje naši čuvari šume skrivaju." Pancho se nagnuo da bolje čuje jer je purica od silnog pričanja promukla.
"Nisu imali nikakvu odjeću na sebi."
"Stvarno!?"
"Kako su izgledali?" Bobove se oči skupe dok je pokušavao zamisliti kako to izgleda.
"Bolje, malo bolje. Bez mnogo dlaka ili krzna. Slično…" Emma pogleda životinje, pa krilom pokaže na svinju, "...njemu. Na kožu mislim."
Svi se ostali nasmiju dok se Pancho crvenio. "Mnogo hvala. Izgledam kao čovjek!" Okrenuo se da krene natrag u štampariju.
"Nisam tako mislila, vrati se Pancho," Emma mu se stala ulagivati, te se on vrati. "Uostalom, izgledali su mnogo sličnije životinjama, znate, pa je i bilo lakše pričati s njima." Ostali klimnu.
"No, ono što sam vam htjela reći jest ovo: ljudi su rekli da u Špiljskom kampu postoji špijun. Ili dva. Ne znaju tko je, no stvari su počele curiti prije otprilike godinu dana, a špijuni znaju i čitati i pisati."
"Većina nas zna čitati i pisati," reče Pancho, osjećajući kao da se treba braniti. "Barem malo."
"No, to nije sve," Emma pogleda Boba, koji se jedva suzdr-žavao, "Bob, reci im."

Ovan je bio toliko zadovoljan što ima publiku koja će mu ovaj put vjerovati, da se bacio na vrlo dramatičnu prezentaciju onoga što se događalo na jezeru. Čak je imao i Emmu da to sve potvrdi.

"Cijelo sam popodne nadgledala zečeve, ali su mi pobjegli," doda Emma.
"Mi ćemo to srediti," reče koza, klimajući Bobu.
"Budite pristojni vas dvoje, imajte na umu da smo ih mi pozvali u goste," reče Goldie, "Nećete biti toliko sumnjivi ako vam Pancho i Rosy pomognu u tome."
"Kao ekipa za igranje lovice," mukne Rosy.
"Emma, daj mi pokaži gdje je kovčeg. Moramo imati dokaz," nakesi se Goldie, "Ne zovu me uzalud ptičar."

Purica i pas krenu prema jezeru. Ostali krenu u potragu za zečevima.

Hamiltona i Blackstonea nije bilo teško pronaći. Sjedili su ispred staje i s nekoliko životinja razgovarali o planovima za subotu. Pancho je bio ljut, no sam sebi reče kako nitko nije kriv dok se ne dokaže suprotno. Njih su dvoje sjedili tu i radili upravo ono što im je i bilo rečeno da rade: savjetuju u vezi sa situacijom s bankama.

"Nije važno što znaju sve dok im mi ne dopustimo da to procuri," svinja šapne Bobu.

Ovan klimajući potvrdi, iako se činilo da se baš ne slaže s tim.

"Ne znam da li je pametno da se odupirete u subotu," savjetovao je Hamilton.
"Definitivno ne," složio se Blackstone. Bilo bi bolje da im dopustimo da misle da su pobijedili, a zatim ih iznenaditi s pobunom."

Životinje ovo zbuni.

"Ali, mi smo odlučili da im nećemo dopustiti da preuzmu farmu. Bit ćemo miroljubivi, no moramo pružiti otpor," izrecitira Jethro polako.
"Imate li uopće ideju protiv koga se borite?" Hamilton nabaci svoj ulizivački ton, "Banka je ogromna, a korporacija, hm, korporacija je prevelika da bi ju se izazivalo." Protrese glavom i nekoliko mu buha ispadne iz uha i sleti na prljavštinu ispred njega. "Zgazit će vas poput kukaca," i rekavši to digne stražnju nogu te s takvom silinom zdrobi one buhe da su vjerojatno završile u Kini.
"Imat će oružje, a i policiju," objasni Blackstone, "Vidite, policija je prvobitno tu da zaštiti korporaciju, nemojte to smetnuti s uma."
"Psi sa susjedne farme imaju oružje," jedna od gusaka reče optimistično.
"Ne bih računao na pomoć pasa," nasmije se Hamilton, "Ne mogu ni sebe zaštititi."

Pancho je slušao ono što su zečevi govorili. Sve što su rekli o moći banaka i korporacija bilo je istinito. Možda je bilo besmisleno da se pokušaju boriti protiv nečega tako velikog i moćnog kao što je to korporacija. Pancho je vidio promjenu na licima životinja dok su slušale zečeve. Postale su nesigurne i pune straha, no možda je sve to bila realnost.

"Možemo im prirediti iznenadni napad!" reče ratoborni pijetao koji se tuda šetao, "U zoru!"

Blackstone uzdahne, a zatim prigušenim, ali ozbiljnim glasom reče: "Slušajte, ne razumijete ništa. Kad vas korporacija napadne, morate znati da su oni sve. Policija, mediji, čak i vlada i banka. No, kad vi napadnete korporaciju, ona je nitko. Skriva se iza gomile papira i ne može je se pronaći."
"Ako korporacija želi farmu, uzet će je," nastavi Hamilton, "Ako za to mora pobiti sve vas, to će i učiniti, mediji će to lijepo prikazati, a vlada će pronaći način da to opravda, banke će to financirati i svi će ostali ignorirati vaše molbe za pomoć, jer, naposljetku, ne radi se o njima."

Životinje ostanu zabezeknute. Pogledaju zečeve, zatim jedni druge, zatim u pod, no nitko ne reče ni riječi. Staja je bučala od priprema za zabavu i sretnih mladih glasova odbora za uređenje. Pancho pogleda letak koji je ležao pred njim. Odjed-nom se osjetio naivnim. Stvari su se promijenile od starih dana kada su pobune bile uspješne. Jedna se farma nije mogla sama boriti protiv velike korporacije. Čak i da u subotu pobijede, do ponedjeljka će biti poraženi.

Životinje su se počele povlačiti svojim zadaćama spuštenih glava i izgubljene u mislima. Uskoro su uz zečeve ostali samo Bob, Pancho, Rosy i Čangrizalo. Pancho progovori kako bi razbio neugodnu tišinu.

"Što je s čuvarima šume?" upita, "Oni se bore protiv korporacije."
"Naravno, bore se, no da li pobjeđuju?" odgovori Blackstone. "Jedan korak naprijed, dva natrag."
"Ako počnu pobjeđivati, zgazit će ih," odgovori Hamilton, "Mislim, nas će zgaziti."
"Mora da vam je teško boriti se za nešto za što mislite da je beznadno," doda Rosy najslađim mogućim glasom. Bob se ugrize za jezik i pogleda prema jezeru, pitajući se što je sa dokazom.

Već je počeo padati mrak, a i muljavo je dno jezera još više otežalo potragu za crnim kovčegom. Goldie je ronila i ronila sve dok ga nije nanjušila, te posljednji put zaroni i izvuče ga van na obalu. Prije nego što su otvorile kovčeg s nekim štapom, Emma i Goldie pažljivo prekontroliraju kovčeg.

"To je telefon," reče pas, "Nikad ranije nisam vidjela nijedan u kutiji, no to je to, sigurna sam."
"Drago mi je što nije bomba," reče Emma, "Je li to dokaz špijuniranja?"
Pas pretraži svoju memoriju znanja o telefonima. "Oni služe za razgovaranje s prijateljima," sjetila se Goldie, "Svejedno, i špijuni ti mogu biti prijatelji."
"Što je ovo ovdje napisano, ovo malim slovima?" Emma pokaže na nekoliko naljepnica pored svakog gumba. Od vode su se počeli guliti, no Goldie ih je unatoč tome uspjela pročitati, iako nije znala što znače.
"FBI, CIA, Sjed. Korp., Mama," izgovarala je polako. "Čangrizalo bi to mogla znati. Ili Pancho."
"Idem po njih," uzvikne Emma i krene.
"Ponašaj se uobičajeno", upozori je Goldie.
"Uvijek," odgovori.

Njezino više nego negraciozno spuštanje u dvorište staje privuče pažnju svih. Zečevi počnu gunđati na pomisao da bi mogla neprestano pričati, no umjesto toga Emma polako došeta do iza zečeva i trzajima glave prvo dade signal crnom ovnu, a zatim i svinji. Još je nekoliko puta morala trznuti glavom da ostale upozori o onom što se događa. S jeftinim se isprikama upute niz brdo, prvo Bob, zatim Pancho i Emma, ostavljajući Rosy i nervoznu kozu da pripaze na zečeve.

"Vrlo čudna ptica," isceri se Blackstone.
"Možda je popila previše," Hamilton sarkastično primijeti te se oboje nasmiješe.

Bob i Pancho prvo pregledaju gumbe na telefonu, pa izmijene poglede.

"Pa, FBI i CIA," počne ovan, "su vladine anti-životinjske organizacije. FBI znači Farmski Biro za Istraživanja. CIA znači Centar za Iskorjenjivanje Animalizma."
Pancho klimne. "Špijunski centar."

Pas i purica su izgledali vrlo uznemireno.

"Sjed. Korp. vjerojatno znači sjedište korporacije," doda svinja, "No, Mama… što bi to moglo biti?"
Svi su neko vrijeme premišljali, nakon čega Goldie sramežljivo predloži, "Možda je to majka, što mislite?"

Sliježući ramenima, životinje se slože da bi to mogla biti nečija mama.

"U svakom slučaju, druge nam oznake sve govore," reče Bob.
"Sve," doda Pancho.
"Je li to dovoljan dokaz?" upita purica, "Da ih izbacimo s farme?"
"Meni je ovo prilično dovoljan dokaz!" izjavi Bob.
"No, znaju previše da bi ih pustili."
"Mora biti suđenje," reče Goldie, s čim se Pancho složi. "Možemo čekati do iza subote. Tad će, čak i ako ih pustimo, biti prekasno da nam upropaste plan."

Penjući se uz brdo, životinje su nosile telefon iz kojeg je još uvijek kapala voda. Bob stavi kovčeg pred zečeve, koji su hinili nevinost.

"Nikad to nisam vidio," reče Hamilton.
"Pozivam se na ustavno pravo da ništa ne kažem," odlučno reče Blackstone.

Rosy oglasi svoje zvonce te se ubrzo sve životinje skupe na dvorištu. Svi su pregledavali telefon. Bob im ispriča svoju priču, zatim Emma svoju, dok su Pancho i Goldie nadopunjavali s onim što su znali.

"Ovo nije suđenje, njega ćemo imati poslije, no trebamo zaštiti naš tajni plan," objasni Goldie životinjama.
"Tajni plan!" uzvikne Blackstone, "Čemu onda svi ovi leci? Koncert će vam biti prepun špijuna svih vrsta."
"Amateri," Hamilton s prijezirom reče.
"Šljam CIA-e," povikne Carlos, negdje iz pozadine gomile. Životinje ga počnu propuštati da prođe. Nitko nikad nije čuo takvo nešto od ljame koja je uvijek bila slatkorječiva. "Kad samo pomislim da sam vas ja donio tu, na svojim leđima. U moj zemlji znamo što treba uraditi sa špijunima."
"Ne," Rosy mu zapriječi put, "Imat će suđenje." Pogleda Carlosa. "Pošteno suđenje. No, do tada moramo pronaći neko mjesto gdje ćemo ih držati tako da nas više ne mogu špijunirati."
"Imamo takvo mjesto."

Svi se okrenu da vide tko je to zarežao odostraga. Tamo su stajali Hans i Kurt.

"Da, dajte nam da ih mi uzmemo. Pazit ćemo na njih vrlo dobro," zalaje Hans.
"Hm, oni su profesionalni psi čuvari," reče Suzy, "Zašto ne?"
"Ja se slažem," reče Goldie, "U redu?" upita skup.

Klimanje i povici potvrde zamisao. Zečevi su se doimali potresenima: mislili su da će se razgovorom uspjeti izvući iz škripca. Čak i sada nisu odustajali.

"Ne možete to napraviti. Što je s našim pravima?" reče Blackstone.
"Odbijamo otići u čopor!" zaprijeti Hamilton.
"Nemate pravo izbora," reče Bob, iznimno sretan što ima posla s pravim špijunima.
"Sretni ste što vjerujemo u pravu demokraciju, jer bi u suprotnom slučaju već bili mrtvi," doda Čangrizalo, tresući svoju bradicu direktno njima u lice.
"Nemojte ih ozlijediti," upozori Goldie Hansa i Kurta.
"Ne bi na to niti pomislili," reče Kurt dok je grubo ščepao Blackstonea za uši.
"Nježno, kao s mojom rođenom bakom," reče Hans, noseći Hamiltona u tunel. Psi gurnu zečeve u tunel i nestanu iz vida.

 

 

 

 

na prvu stranicu